1616年,莎士比亞離開了人世,400年後的今天,我們依然從他筆下的人物中照見自己。
為紀念莎翁逝世400週年,「挑戰莎士比亞」書系邀集七位當代重量級小說家,為21世紀讀者搭起「紙上舞台」,以現代時空、全新觀點、小說形式,重新演繹莎翁的雋永故事。英國藍燈書屋歷經三年的提案、說服與討論,終於讓七位小說家點頭接下戰帖。中文版由寂寞出版一舉拿下全七本版權,擺開為期超過一年的出版饗宴!
七位在當今文壇呼風喚雨的名家,來自英、美、北歐、加拿大等地,讓這場文壇盛事受到全球矚目。這七部小說不僅是故事大師穿越時空的競藝,更是小說愛好者的極致饗宴。從今以後,「經典」不再是書架上泛黃的紙頁,而是最貼近你我的現代新演繹。
參與寫作計畫的《控制》作者吉莉安.弗琳說:
「我接下這項挑戰,正是因為莎士比亞的名號令我膽寒!」
經典莎翁頭像設計為此書系專屬的蠟封章,衣領悄悄化身攤開的紙本書,乘著穿越400年的郵戳,在紙上舞台展開全球矚目的文學挑戰──
挑戰者陣容
珍奈.溫特森
Jeanette Winterson
挑戰《冬天的故事》,改編《時間的空隙》
2016年8月出版
挑戰《冬天的故事》
如果犯下一個天大的錯誤,狠狠撕裂了最深愛的人的靈魂,還有可能獲得原諒,從頭來過嗎?文風靈動慧黠的英國才女溫特森,直剖個人與莎劇主角同樣遭父母遺棄的私密傷疤,召喚《冬天的故事》中,時間催化「愛」的救贖力量。莎翁文字宛如護身符,曾在苦澀的成長歲月撫慰溫特森的心靈,如今她以大膽又獨具詩意的筆、對於愛與悲傷深刻的洞見,道出我們是如何受困於無解的執著,又是如何找到寬恕契機,重獲自由。原來狠狠椎心痛一場,才能找回曾經放手的愛。
|
|
瑪格麗特.愛特伍
Margaret Atwood
挑戰《暴風雨》改編《血巫孽種》
2016年11月出版
「挑戰莎士比亞」特別邀請澳洲知名畫家Ralph Heimans為接下戰帖的作家繪製油畫肖像,他從作家們親自選定的莎劇擷取靈感,量身訂作合宜的畫風。愛特伍在畫中彷彿化身《暴風雨》裡的魔法師,筆觸則是文藝復興時期的明暗對比技法。 痛失愛女的導演將全副心力投注於一場空前絕後的莎劇《暴風雨》,想藉由女主角的演出讓女兒在舞台上重生。不料人生的劇本出了岔,他來到監獄參與犯人矯治計畫,在悔罪之地教起莎士比亞。
《暴風雨》中鑽研魔法的公爵化身現代藝術總監,教獄友演莎劇。這場戲中戲不僅是精采絕倫的生猛復仇劇,更是一場暢快釋放作家魂的勁爆文學課。七十七歲仍保持高度創作熱情的愛特伍說:「我使盡渾身解數來挑戰這個故事,太過癮了!」
|
|
安.泰勒
Ann Tyler
挑戰《馴悍記》改編《醋女孩》
2017年3月出版
安.泰勒從少女時期開始發表創作,是美國家喻戶曉的作家,如今74歲仍筆耕不輟,對讀者而言,她的文字和為人都是如此親切。低調的安即便得了獎,也幾乎不願接受專訪。2015年曾有傳聞她將「封筆」,不久後卻又公布接下「挑戰莎翁」任務,令人又驚又喜她曾坦承喜歡偷聽別人說話,恣意想像陌生人的人生,並認為所有事件的詮釋,必然都有當事人沒說出口的「另一個版本」,因此特別選定莎士比亞筆下備受爭議的兩性喜劇《馴悍記》,迫不及待想挖掘故事中尚未被看見的隱藏面向,替劇中角色說出屬於他們的觀點。有人罵這是一齣瞧不起女人的爛戲,有人卻讚揚,這是天下有情人必讀的經典愛情,且看安泰勒如何翻轉莎士比亞筆下最棘手的感情懸案《馴悍記》,讓主角化身21世紀嗆辣「醋女孩」,為經典故事寫出解謎新契機!
|
|
霍華.傑可布森
Howard Jacobson
挑戰《威尼斯商人》,改編《我就是夏洛克》
2017年7月出版
畫家Ralph Heimans眼中的傑可布森,正如莎翁筆下的「威尼斯商人」,神色寫滿了濃郁的情感。Heimans認為莎翁的故事總有著兩種色調,表象與暗湧交錯著,而他想呈現的正是那不可見的暗湧。
傑可布森是知名猶太裔作家,2010年以代表作《芬克勒問題》在《房間》等多部名作環伺下奪得曼布克獎,他曾形容自己是「猶太裔的珍.奧斯汀」。選定挑戰《威尼斯商人》,卻遭友人嘲笑可能自砸招牌,「簡直瘋了」!但他不願錯過這場挑戰莎翁的文壇盛事,堅持從獨一無二的角度,讓劇中的猶太人夏洛克發出不同的聲音。
|
|
崔西.雪佛蘭
Tracy Chevalier
挑戰《奧賽羅》,改編《轉學生》
2017年10月出版
雪佛蘭的代表作《戴珍珠耳環的少女》全球熱賣超過三百萬冊,改編電影獲三項奧斯卡提名。她出生於美國華盛頓,與丈夫和孩子長期住在英國倫敦,卻因自己的美國口音而始終難以融入,對於莎翁筆下奧賽羅身為「外來者」的心境深感共鳴,決定勇敢直視心中的恐懼,接下戰帖。
她筆下的《奧賽羅》,緊湊情節發生在上課鐘響到放學之前,四名11歲學生微妙的友誼不斷翻轉變化,逐頁編織出駭人的網,讓讀者彷彿也捲入其中。保證大呼過癮!
|
|
尤.奈斯博
Jo Nesbo
挑戰《馬克白》,書名依然原汁原味叫《馬克白》
2019年2月出版
尤.奈斯博說他從小就跟《馬克白》很有淵源,不僅看過改編電影,還讀過原著劇本的挪威文翻譯。他把《馬克白》的故事舞台轉移到一座有如黑色電影的城市,血債血償的情節也在偏執的人心深處上演。嚮往正義的特警隊隊長馬克白,究竟為何會相信自己唯有將雙手染上鮮血,才得以實現理想?他為何一步步將自己推入罪惡深淵,直到再無退路?奈斯博筆下的懸疑伏筆、正反派角色的模糊界線,讓挪威書評盛讚:奈斯博版的《馬克白》是一場驚心動魄的閱讀之旅,從第一頁起一路驚爆至小說結局!
畫家說,奈斯博的作品總是在寫連續殺人魔,這不正是馬克白嗎?因此他決定透過畫布傳達一股若有似無的威脅,背景凌亂的床鋪,或許正暗示了馬克白犯案後的現場。 |
|
吉莉安.弗琳
Gillian Flynn
挑戰《哈姆雷特》
2018年出版
畫家一見到弗琳本人,立刻聯想到哈姆雷特深愛的奧菲莉亞,就連她筆下知名的女性角色,如《控制》的神奇愛咪,都有著近似的悲劇氣質,在命運捉弄下墜落深淵。這一系列畫作真跡,目前都在倫敦的莎士比亞環球劇場展出。
《紐約時報》暢銷作家,代表作《控制》改編為電影,曾以處女作《利器》創下同時奪得兩座英國匕首獎的罕見紀錄。弗琳坦言:「我接下這個挑戰,正是因為莎士比亞的名號令我膽寒!」在藍燈書屋醞釀「挑戰莎士比亞」計畫之初,遲遲未有作家願意嘗試莎翁筆下的悲劇,直到弗琳與《哈姆雷特》的組合正式公開,全球書迷的期待指數也達到最高點!
英國藍燈書屋歷經三年的提案、說服與討論,終於讓七位小說家點頭接下戰帖。他們直視創作本心,不畏挖掘寫作生涯中最深沉的恐懼與渴望,選定各自欲挑戰之劇作。這是出版人的挑戰、作家的挑戰,更是讀者的挑戰──你準備好跨越既有的故事體驗,欣賞「紙上舞台」的文字演出了嗎?
|
「挑戰莎士比亞」系列大師陸續出集,享受將超過一年。
書背上的兩支羽毛筆,象徵莎翁與當代作家跨越400年時空的文學競藝。