跟著Ryuuu TV學日文看日本:Ryu & Yuma的日語生活實境秀(附MP3 CD)
相遇、告白
大家都很好奇Ryu跟Yuma是怎麼開始交往,Ryu又是怎麼告白的。其實我們在大學念同一個科系,原本不認識彼此,後來Ryu創了一個名為「地球村」的社團,Yuma來玩,Ryu就對她一見鍾情了。
其實我們第一次見面就對彼此有好感,而且當時Ryu在日本已經待了好幾年,所以並沒有太大的文化差異和語言隔閡,Yuma也沒有特別感覺到是在跟一個外國人交往,所以她說過一句令Ryu印象深刻的話:「Ryuが外国人だから好きになったんじゃなくて、好きになった人がたまたま外国人だっただけだよ。」(我喜歡Ryu不是因為他是外國人,而是正好喜歡的人是外國人)
Yuma因為認識Ryu的關係,開始想學中文,加上當時中文老師非常喜歡台灣、常常介紹台灣的事物,便決定到台灣短期留學。後來她到台灣留學的第二天,也就是2014年的2月10日,Ryu就鼓起勇氣跟她告白了,而且還是用LINE!(可見有多害羞)。
當時的對話是這麼說的:
ゆま、俺たち…ちゃんと付き合おう。(Yuma,我們正式交往吧。)
うん。(好)
大学のサークルで初めて出会った時、運命の人だと感じたよ。(在大學社團第一次見到Yuma,我就有遇到真命天女的感覺。)
私も初めて会った時から好感をもってたよ。(其實我也是,一開始就對你有好感。)
もう知り合ってから何年も経ってるけど、ゆまと一緒にいるととても楽しい。俺は外国人だけど、全然感覚の違いを感じない。(認識這麼多年了,跟Yuma在一起覺得很開心,雖然我是外國人,一點都不會感受到文化差異。)
私もリュウを全然外国人だと思ってないよ。リュウと知り合ってから、中国語に興味をもって、台湾に中国語を勉強しに行ったよ。(我也感覺不出來你是外國人。而且因為認識Ryu以後,開始對中文產生興趣,才想到台灣學習中文。)
ゆまが頑張って中国語を勉強している様子をみて、ファンたちもとてもゆまを褒めてるよ。(看到Yuma努力學習中文的樣子,粉絲也都很誇獎呢!)
最近中国語がうまくなったねって言ってくれる人が増えてるよね。(最近越來越多人說,我的中文講得更好囉。)
[相關例句]告白之後,這樣說就對了~
フェイスブックスで友達になりましょう。(互相加臉友吧。)
連絡先を交換しませんか?(要不要交換聯絡方式?)
結婚を前提に付き合ってほしい。(我想以結婚為前提交往。)
ずっと気になっていたんだ。(我一直以來都很在乎你。)
お前の全てが好きだ。(你的全部我都喜歡;我喜歡你的全部。)
世界中の誰よりも君のことが好きだ。(我比起世界上的任何人都還要喜歡你。)
君の顔だけじゃなく、内面にも惚れた。大好きだ。(不單是你的外貌,你的內在也很吸引我,我超喜歡你的。)
やっと言える。好きだ。(終於能對你說,我喜歡你。)
君のそういうところが本当に好き。(我最喜歡你這一點了。)
好き。もう友達には戻れない。(喜歡你,我想我們已經變不回朋友了。)
離れたくない。ずっと一緒にいたい。(我不想和你分開,想一直在一起。)
藥妝店(ドラッグストア)
大家來日本旅遊時,絕對不會錯過的就是藥妝店,甚至每年都會更新十大藥妝店必敗商品清單!我們家Yuma每次逛藥妝店的時候,我都要等好久。XD
對於沒在學日文的朋友,藥妝的名稱可能不太好唸,建議大家準備好圖片直接拿給店員看喔~
[拿著圖片或商品名稱問店員]
すみません、この風邪薬を探しているんですが。(不好意思,我正在找這種感冒藥。)
置いてないです。/こちらです。(這裡沒有。/在這裡。)
免税になりますか?(這裡有免稅嗎?)
消耗品は5000円になると、免税できますよ。(購買消耗品5000圓以上,就可以免稅哦。)
じゃもうワンセット買おう。(那我再拿一組好了。)
はい、パスポートをお願いします。(好的,請給我護照。)
[相關例句]找藥妝,這樣說就對了~
痛み止めの薬はありますか?(有止痛藥嗎?)
口紅は、どの色が人気ですか?(什麼顏色的口紅最受歡迎呢?)
最近、一番人気の日焼け止めはどれですか?(最近最受歡迎的防曬乳是哪個呢?)
この皮膚薬は湿疹や痒みには効きますか?(這種皮膚藥對濕疹或搔癢有效嗎?)
[補充單字]日文漢字標示注音,外來語片假名則標示英文,方便大家加強記憶。
BBクリーム BB cream BB霜
化粧水 けしょうすい 化妝水
コンシーラー concealer 遮瑕膏
ファンデーション foundation 粉底
パウダー powder 蜜粉
チーク cheek 腮紅
マスカラ mascara 睫毛膏
アイライナー eyeliner 眼線筆
グロス gloss 唇蜜
クレンジングオイル cleansing oil 卸妝油
クレンジングミルク cleansing milk 潔顏乳(可卸妝)
パック/マスク pack/mask 面膜
風邪薬 かぜぐすり 感冒藥
胃薬 いぐすり 胃藥
鎮痛劑 ちんつうざい 止痛藥
胃腸薬 いちょうやく 腸胃藥
湿布 しっぷ 痠痛貼布
熱さまシート ねつさまsheet 退熱貼
虫除けスプレー むしよけspray 防蚊噴液
絆創膏 ばんそうこう OK繃
サプリメント supplement 保健食品
在日本邊走邊吃是不禮貌的行爲?
在Ryu的街訪中,提到為什麼日本人不邊走邊吃的理由,通常不外乎是「失禮」「怕給別人添麻煩」,但有些情況或地點,邊走邊吃完全沒問題哦!什麼情況或地點呢?請看以下對話。
歩きながら食べるって失礼ですかね?(邊走邊吃是不是很不禮貌?)
場所による。人が多いところだとたぶん。(要看地方,人多的地方也許就是不禮貌。)
どういう場所ならだめですか?(什麼樣的地方不行?)
こういう人がいっぱいいるところだと、ぶつかったらもしかしたらタレとかついちゃうかもしれないから。(像這樣人很多的地方,要是碰到,說不定醬汁會倒在別人身上。)
食べながら歩く外国人を見たら、どう思いますか?(如果碰到邊走邊吃的外國人,會覺得怎麼樣?)
別にスルーする。(就會無視。)
どういう場所ならいいと思いますか?(什麼樣的地方可以邊走邊吃呢?)
観光地とかお祭りならいい。(觀光勝地或祭典現場就可以。)
[補充單字]日文漢字標示注音,外來語片假名則標示英文,方便大家加強記憶。
食べ歩き たべあるき 邊走邊吃
歩きスマホ あるきsmart phone 邊走邊使用手機
歩きタバコ あるきtabaco [葡] 邊走邊抽菸
マナー違反 mannerいはん 不禮貌
表錯情、說錯話,誤會可大了!
「Ryuuu TV / 學日文看日本」從2015年4月1日愚人節開播以來,謝謝粉絲們的支持,現正邁向90萬訂閱大關,希望很快地就能突破百萬訂閱。
趁著第一本書的誕生,我們彙整了常見的日語錯誤和十大實用日語短句,以及許多台灣粉絲常問的「這句口頭禪,日語怎麼說?」關於日語學習的訣竅,光是一本書是說不完的,歡迎大家隨時收看「Ryuuu TV / 學日文看日本」,我們將不定時為大家提供實用的日語學習新知和趣味的日本文化。
[最常搞錯的日語] ①どうでもいいVS.どちらでもいい
要來考考大家:「隨便,都可以」的日文怎麼說:
①どうでもいい。
②どちらでもいい。
③ま、いいか。
答案是②你答對了嗎?
請看以下例句,會更清楚錯在哪裡?怎麼使用?
【情境一】
この夏休みは海外旅行いかない?台湾か、マレーシアかどっちがいいかな?
(暑假要不要出國旅行?去台灣,還是馬來西亞?)
どうでもいいよ。(正解:どちらでもいいよ)
(都可以。【正確答案:どちらでもいいよ才對】)
(えぇ…怒ってるのかな?)やっぱいいや、今回行くのをやめよう。
((咦…他是不是在生氣呢?)果然……這次不要出國好了。)
へ?なんで?(咦?為什麼?)
【情境二】
胃が痛い…(胃好痛……)
ねぇ~ゆま、ワンピースとピカチュウ、どっちが見たい?
(Yuma,你想看皮卡丘還是海賊王?)
そんなのどうでもいいよ、今苦しんでるのがわからないの?
(現在沒有那個心情啦,你沒看到我身體不舒服嗎?)