close
商品編號:02900176

學外語就像學母語:25語台灣郎的沉浸式語言習得

出版日 2020-02-01
定價 $310
優惠價 79折 $245
  • 分享至
數量
加入購物車
  • 試閱

書活網特推

【影片大綱】
初學者挑戰多語任務@多語Cafe
00:48~02:53 多語任務1:英語 
       02:54~5:18   多語任務2:西班牙語  
   05:19~~~    多語任務3:日語     

 

看更多

內容簡介

這位土生土長的台灣郎,竟會說25種語言?!
多語達人Terry親身試驗,歸納出人人都能學會外語的終極方法,
比起上語言課、出國留學、定居國外,更經濟實惠、快速,保證100%有效!

跟著Terry這樣做,在台灣就能打造沉浸式語言習得環境,
讓你像小孩子學母語一樣,說出一口流利外語!

★在台灣創造沉浸式學習環境的工具和場所──隨書附贈多語言Cafe'50元折價優惠!(書封截角處)
★給上班族的沉浸式習得計畫
★史嘉琳(台大外文系副教授)、招靜琪(政大英語系副教授)、張正(燦爛時光東南亞主題書店創辦人)、廖雲章(獨立評論@天下頻道總監)推薦

英文學了十幾年,看到「阿度仔」走向你,還是冷汗直流、不敢開口?
明明出國留學、打工度假好幾年,外語還是不「輪轉」?
語言學不好,不是你的錯,用錯方法,學再久也不會用;
用對方法,就算你人在台灣,學外語也能像學母語一樣,自然又高效!

25語達人Terry謝智翔,除了第一外語英文花了10年才精通,如今他學任何一種新語言,不用懂文法、不必背單字,只需3到6個月就能學會,就連偏遠亞馬遜叢林地區的克丘亞語,也都輕輕鬆鬆、和當地居民自在溝通!

他,是怎麼辦到的?
親身試驗並比較過各種語言學習法之後,Terry發現只有「小孩子學母語」有100%成功率;也就是說,只要能「像小孩子學母語一樣學外語」,保證100%有效!
小孩子是怎麼學母語的?那就是「沉浸」在母語環境和大人愛的陪伴裡,自己「習得」!在本書中,Terry除了打破傳統語言學習的迷思,提供高效的「沉浸式語言習得」方法和實例之外,還提供實踐訣竅給不同狀況的語言學習者,包括:

‧平常忙工作,又想進修外語的上班族
‧有長假,想要出國打工度假或學外語的人
‧準備考試檢定的人
‧也想當多語達人者
‧從事語言教學工作的人

只要願意用心嘗試,「沉浸式語言習得」就讓你說外語如同說母語!

★不只是學語言!

你也能像他們一樣,用語言開展你的世界──
‧日本大學生春花,沉浸式習得經驗:2個月。成就解鎖:上台用中文自我介紹;學會中文日常對話,交到許多台灣朋友。
‧台灣上班族M,沉浸式習得經驗:2個月。成就解鎖:學會亞馬遜叢林地區克丘亞語日常對話,主動邀約當地原住民朋友到餐廳吃飯聊天。
‧台灣公務員歐文,沉浸式習得經驗:2週。成就解鎖:從外國人恐懼症,到可以在酒吧跟外國女性暢談一夜。
‧台灣退伍軍人伊婷,沉浸式習得經驗:日本打工度假。成就解鎖:在日本滑雪場工作,用英文教當地外國遊客滑雪,取得加拿大英語滑雪教練執照。

★打破多年「語言學習」迷思,
幫助你重建信心、正確心態與有效方法!

Q:學了好多年英語,還是學不好,我是不是沒有語言天分?

達人分享:如果學語言真的講求天分,難道沒語言天分的人,就連母語都學不會?

Q:我不會任何外語,也學得會?

達人分享:「會說很多語言」是本能,事實上,世界上會說 2 種以上語言的人口,比只會說 1 種語言的人口多上許多倍。

Q:小孩一定要送出國,才能學好英文?

達人分享:留學多年仍說不好英語的大有人在。關鍵不在「出國」,跟著本書第13章的方法做,在台灣也可以自己打造外語環境!

Q:學外語就像學母語的「語言習得」和傳統「語言學習」,有何不同?不懂文法、不背單字,真的學得會?

達人分享:傳統背文法規則與單字的「語言學習」,是先學再用;「語言習得」則好比騎腳踏車,你會做,但不知道怎麼解釋你是怎麼做到的。

Q:上班很忙,哪有空學外語?

達人分享:跟著第19章的上班族每日沉浸計畫做,讓你在緊湊的工作生活節奏中,沉浸在外語裡,再忙也學得會。

作者簡介
Terry(謝智翔)

「多國語言習得活動網」創辦人。美國堪薩斯大學語言學碩士、台灣大學園藝暨生命科學系&外國語文學系(輔修)畢。通曉25種語言,7種精通。取得日本語能力試驗一級、TOEIC多益英語測驗950分、德語檢定測驗TestDaF 17、法語DALF C1等檢定認證,被網友推崇為「多語神人」。

上大學之前,Terry是個普通的高中男生,喜歡玩網路遊戲、看動漫;大學時受到兩位恩師的引導,立志學會多國語言,畢業後便開始為期10年、足跡遍布五大洲的語言旅行。期間,他經歷了人生各種淬鍊,更結交了世界各地情誼深厚的摰友。

他喜愛人類、語言和旅行,認為語言是顏料,世界是畫布,對人性的熱愛成為他拿起畫筆的原動力,盡情揮灑語言的顏料。於是,他走出了彩色的足跡,連結了世界和台灣,找到語言和人性的本質。

自2016年出版第一本著作《這位台灣郎會說25種語言:外語帶你走向一個更廣闊的世界》,這些年來,他又學了巴布亞紐幾內亞的皮欽語、納米比亞的納馬語、南非的科薩語(南非前總統曼德拉的母語,也是漫威系列電影《黑豹》裡瓦干達族的語言)、伊朗的波斯語,持續以一年習得一語的速度邁進。

歡迎造訪「多國語言習得活動網」:polyglot.tw

看更多

規格

商品編號:02900176
ISBN:9789861755458
288頁,25開,中翻,平裝,套色
看更多

電子書

電子書於Readmoo、Kobo、Google、BookWalker、Pubu、Hyread、myBook、UDN讀書吧、Taaze讀冊、博客來 熱銷中

看更多

目錄

前言 改變我一生的語言學習法

第一部

100%有效、人人都能學會外語的方法─—迷思與觀念篇

ch1 學外語不必靠天分

ch2 我們過去都用錯方法

ch3 用科學方法,找出人人都能學會外語的關鍵

ch4 地表最強語言習得法:小孩子的方法

ch5 自然「沉浸」,自己「習得」!像孩子學母語一樣學外語

第二部

學外語就像學母語—─方法篇

ch6 走出教室,沉浸在社會型外語環境

ch7 沉浸式祕笈一:拋開大人的學習模式

ch8 沉浸式祕笈二:建造有愛環境之住宿篇

ch9 沉浸式祕笈三:建造有愛環境之社交篇

ch10 國外沉浸式實例:寒暑假出國沉浸式,取代貴又沒效的語言學校

ch11 國外沉浸式實例:光是出國還不夠!留學生如何沉浸式學好英文

ch12 國外沉浸式實例:不只是打工度假!找到賺錢與學外語的平衡點

ch13 台灣沉浸式實例:哪裡有外國人、外語環境,就往哪兒去

ch14 沉浸式習得人際關係:如何跟外國人做朋友、聊得來

ch15 不懂文法也學得會

ch16 不愛背單字,也能提升字彙量

ch17 「略讀」勝於「精讀」

ch18 我就是害羞、我就是不會建立環境,該怎麼辦?

第三部

學外語就像學母語—─實踐篇

ch19 平常忙工作,又想進修外語:上班族一週沉浸式計畫書

ch20 如果你有長假:菲律賓沉浸式英語停看聽

ch21 準備考試檢定:認清語言檢定的本質

ch22 也想當多語達人:大腦沒有語言數量的限制

ch23 教外國人中文:沉浸式華語教學

ch24 遇上傳統語言教與學困境:沉浸式找回學習本能

結語 迎接人人說多語的黃金時代

看更多

各界推薦

推薦序 
無論你處在地球哪一個角落,都學得會外語  / 
台大外文系副教授史嘉琳

上次為 Terry 寫推薦序,才過了沒幾年,Terry 又出書了!

先向各位讀者爆3個雷(spoiler):

1. 學語言的第一步就是要有「好奇心」,再來就要釐清你想學這個語言的具體「目標」。

2. 學語言每天一定要有「聲音」進到耳朵、大腦和心靈裡,光上課、讀課本、考高分於事無補。

3. 要把一個語言學到會,就要為自己先創造一個「有愛的環境」。

很多人以「我沒有說外語的環境」為由,就放棄練外語聽力和口說。Terry 會告訴你,學語言其實根本不需要出國——久居國外也不一定會把當地語言學好!上述三個條件缺哪一樣,住哪裡大概都沒用,可是一旦具備齊全,無論你處在地球哪一個角落,擋也擋不住你學外語。

Terry 也會教你如何把視野拓展出去、如何離開你的同溫層和舒適圈、如何活得更勇敢充實的方法。他在這本書裡毫無保留地分享自己學語言的寶貴經驗,以及超實用的學習小撇步,不管你只是想把英語學好一點,還是想跟Terry 一樣成為重量級多語達人,或是跟著 Terry 一起神遊世界、涉足異國文化,讀完本書,你一定會滿載而歸。

看更多

前言 改變我一生的語言學習法

如果我只是學會 25 種語言,而不是像小孩學母語一樣,用「沉浸在外語」裡的方法習得,我現在的人生肯定不會這麼充實精采。

我出生於一個和多語學習無緣的家庭,母語「國語」是我唯一的使用語言,英語還是到快上國中才開始學。小時候的我從沒想過國際化的生活,更難以想像自己會說多種語言。

我起先對英語並不感興趣,也沒想過要把英語學好,但國中開始接觸全英語的大型多人在線角色扮演遊戲(MMORPG)後,為了和全世界的玩家溝通,不得不開始「被迫學英文」,不知不覺就精通了;高中開始接觸日語,也是差不多歷程,因為想玩電玩、想悠遊在用日語構築的虛擬世界,又學了一種新語言。

語言對我來說一直是一個人的事,到上大學時,我都沒有太多與人用外語溝通的經驗,覺得學語言就是文法、單字這些機械化過程,直到我開始學法文、愛上學語言之後,才有了改變。

遇上100%有效的「沉浸式語言習得」大學時,我遇到兩位精通多國語言的恩師,受到他們啟

發,我開始學習各國語言,而法語是我的第一個「獵物」。

起初我學法語,也是課本、文法、單字和閱讀那一套,後來到了法國交換留學時,發現這些「紙上談兵」離實際的法語有很大差距,必須長時間和母語人士相處,才有辦法真的讓自己的法語更上一層樓,因此我決定在法國的這一年,每天從早到晚,只要情況允許,我都要跟法國人在一起。

當時我就讀的學校巴黎綜合理工學院,位在巴黎南方市郊的山上,下山到市中心,來回一趟需要大概 3 小時的時間,即便如此,我還是每天下課就往山下跑,參加各種法國人的活動,盡可能地拉長自己與法國人相處的時間。如此一年下來,我的法文有非常長足的進步,一年的「習得量」抵

過別人 3 到 5 年,而且還結交了一群志同道合的法國好友,直至 15 年後的今天,我們仍非常要好,每次去巴黎,總是有無數的「免費」旅館等著我光臨。

等到我大學畢業、服完兵役、去日本打工度假後,我到美國堪薩斯大學攻讀語言學碩士,就學期間對於克拉申(Stephan Krashen)的語言習得理論特別感興趣,才知道原來成人也可以不背單字、不懂文法,就學會新語言;我也才發現,自己當時在法國的做法,剛好就是「沉浸式習得」的一種。

不只高效學語言,還有人際紅利教科書和期刊論文唯一沒提到的,就是「沉浸式習得」帶來的「人際紅利」,不只能讓你像小孩一樣高效率學會語言,還會帶給你意想不到的機會和財富。

從此以後,無論是「溫故」:精進已學過的語言、還是「知新」:學習新語言,「沉浸式習得」都是我的首選,不斷地在世界各地套用的結果,就是四海之內皆兄弟姊妹,這些外國朋友讓我得以在走訪世界各國時,都有歸宿,更讓我用令人難以置信的低預算,多次環遊世界,走遍 70 多個國

家。

美由紀是我創辦的語言習得交流平台「多語咖啡」的日語母語志工,她認為我最令人敬佩的一點,不是學會 25 種語言,而是跟許多人都留下深厚的友情,並運用這些人際網路去開創理想的生活和事業,我也認為她說的極有道理。

目前「多語咖啡」已走入第五個年頭,當初若不是我在台北積極地「沉浸式習得」各國語言,我不可能認識這麼多願意來「多語咖啡」幫忙的友人,「多語咖啡」也不可能維持到今天,發展至台中、台南和高雄都有的規模。深受政大教授和參加者好評的「沉浸式習得留遊學」也是如此,若不

是有這些「沉浸式習得」路上結識的朋友,我根本不可能打造這個創新的留遊學計畫。

除了我們「多語達人」之外,我想鮮少有人是「為了學而學」,「學會語言」畢竟只是達到自己目標和理想的一個工具和過程。有人的目標是商業機會,有人的目標是升遷和工作,有人想結交外國朋友,有人想找到另一半,有人想環遊世界,不管你的目標是那一種,不需要「等到」學會語言,才達成你最終的目標。

現在就開始加入「沉浸式習得」行列,讓你在學語言的過程中自然達成想要的目標,擁抱人生的無限可能。

看更多

試閱

&第一部 100%有效、人人都能學會外語的方法──迷思與觀念篇&

#CH1 讓人輕鬆學會新語言的獨門祕技#

如果我們睡一覺醒來,就能多學會一種語言,相信每個人絕對都很樂意。那麼,這世上是否真有一種方式,能讓任何人輕鬆學會新語言呢?

有人認為,出國留學、定居國外是唯一方法,然而,留學就一定能保證我們學會新語言嗎?

Michael 是來自英國的大學生,只會一點點日語的他,到了日本留學之後,日本人都叫他「賣可魯」,這就像台語裡面的「羅賴吧(螺絲起子)」一樣,屬於日式發音的英語。「賣可魯」發音親切,名字讓人念念不忘,他同時也是非常令人難忘的語言學習者。

「賣可魯」在日本留學期間,與一個有兩大三小成員的日本家庭同住,白天他到關西外國語大學學日語,早晚都跟他的日本家人一起吃飯。許多人覺得半年後他一定能說一口流利的日語,但他寄宿家庭的爸媽卻跟我說,「賣可魯」剛到日本跟離開的時候,日文能力沒有太大差異,這到底是怎麼一回事?

Haruka 是一名日本大學生,她名字的漢字「春花」很接地氣,總是讓懂中文的人印象深刻,用日文讀起來或許滿美的,但用中文念起來,就完全不是那麼一回事了。春花在幾乎完全不會中文的情況之下,來到台灣屏東的大學留學,平時住在宿舍。因為無力支付學費,所以無法上大學附設的華語中心課程,不會中文的她,只好上該大學日文系的正規課程。這樣的起步條件,讓人覺得她接下來半年學好中文的機會微乎其微,但兩個月後,春花就開始跟大家說中文了,一年後說中文還有了「屏東腔」。

如果留不留學,並不是學不學得會的原因,那麼「春花」學會中文和「賣可魯」沒有學會日文的關鍵,到底是什麼?

有人覺得留學未必是關鍵,學語言這種東西是講天分的,有天分的人不管怎麼學,都能學會新語言,沒天分的人就連一種都學不好。

再談到M和F,他們兩個都是我帶過的學生,也都透過「沉浸式習得」的亞馬遜計畫,前往南美洲厄瓜多學習克丘亞(Quechua)語。

克丘亞語是印加帝國的古語,也是現在南美洲最大原住民族群所使用的語言,關於克丘亞語的介紹,可以參考我第一本著作《這位台灣郎會說25種語言》。M 是普通的上班族,沒有顯赫學歷,念書考試更不是她的強項,英文程度也只能算是略懂略懂,她完全不會在南美洲求生必備的西班牙語,對此地認識也有限,這趟克丘亞語之旅看來凶險,勢必是一場人生硬仗。

F可說是跟M完全相反的人物,她被認為是「學語言有天分」的人,從小就覺得學英文不是什麼難事,說著一口流利英語,也擁有英語多益檢定最高級別的金色證書,西班牙語文系畢業的她,也擁有西語 DELE B2 證書,學習克丘亞語對她來說,應該是小菜一碟。

然而,最後學會克丘亞語的是 M,這又是為什麼?

再進一步思考,如果學語言真的講求天分,難道沒語言天分的人,就連母語都學不會嗎?

或許學語言沒有什麼絕對的方法,但若真是如此,我們又該如何解釋每個人都至少能學會自己的母語呢?

接下來,我們將一章接著一章逐步探索,解開上面兩個謎題,找出學會新語言的關鍵──「沉浸式習得」。

迫不及想知道如何透過「沉浸式習得」新語言方法的朋友,可以直接跳到第二部「方法篇」,再回頭看第一部「觀念篇」,了解一切來龍去脈和蛛絲馬跡;不管三七二十一,想知道如何實際應用在工作、考試、教學、生活上的朋友,可以直接跳到第三部「實踐篇」,找到適合自己現況的部分來閱讀。

但這本書我最推薦的讀法,還是從第一章開始,跟隨語言學習界的前人,以及我五年前創立的「多國語言習得活動網 Polyglot.tw」成員們的腳步,一起按部就班探索學語言的祕密和樂趣。

現在,就讓我們一起認識並活用所有人都能學會新語言的「沉浸式習得」方法吧!

 

────────────────

&第二部 沉浸式習得新語言──方法篇&

#CH6 沉浸式習得的歷史與見證#

 

*習得亞馬遜克丘亞語的成功見證──M的故事*

從2017年開始,我和Polyglot.tw多國語言習得活動網的團隊,開始打造沉浸式習得(polyglot-immersion),已經有100多位朋友志願擔任我們的「白老鼠」,最年輕的只有11歲,最年長的超過60歲。他們透過沉浸式的方式習得英語、日語、西班牙語和特殊的克丘亞語,都有很好的效果,而且非常享受整個學習過程。許多參加者都表示,這種沉浸式的學習不單單只是學語言,個人的溝通能力、世界觀和身心靈的成長,都是一般語言課程無法提供的。

在我難以細數的語言研究和習得經驗中,最有趣的一段,就是到南美厄瓜多熱帶雨林裡的克丘亞田野調查學校,習得了克丘亞語(Quechua或稱Kichwa)。當時,我只靠跟當地人相處,不靠上課也不靠教材,只花了兩個月,就讓自己口語達到流利程度,讓當時的指導教授留下很深的印象。

2017年起,我開始跟我的克丘亞語指導教授塔德‧史旺生(Tod Swanson)合作,推出一個讓台灣人可以到亞馬遜地區沉浸式習得克丘亞語的計畫,推廣沉浸式習得的同時,也推廣這個印加古語。

當然,很多朋友都一臉不可置信地問我:「學克丘亞語又沒有用,怎麼可能會有人參加?」

我自己一開始也是半信半疑,但第一年就有4個人報名,而且4個都是女性,讓我不得不讚嘆:「母親真的比較勇敢,女生也真的比較勇敢!」

這4位台灣朋友分別來自北中南,有公教人員,也有一般公司行號的員工,其中最令我難忘的,就本書一開頭提到的M。

M是一位普通上班族,沒有顯赫的學經歷,也沒有學外語的背景。她高中就開始工作,半工半讀直到大學畢業,工作了將近十年,到澳洲打工度假兩年,回到台灣後,在中部某家公司擔任業務,準備辭職換工作的她,決定給自己放個假進修,也趁機思考自己的下一步。

雖然她在澳洲工作兩年,但如同大多數在澳洲打工度假的人,在農場或工廠打工並沒有太多機會使用英文,兩年下來她學到的英文也有限,她雖然能用英文溝通,但離流利還有很大一段距離。她也告訴我,她很不愛看書,考試唸書也不是她的強項,總而言之,她絕對不是一般人心目中那種天賦異稟的聰明學生。

我問她為什麼想參加,是真的想學克丘亞語嗎?她說:「我覺得亞馬遜很酷,這一生一定要去一次;另外,自從上了你的課之後,我認為沉浸式習得非常適合我,又聽說去克丘亞田野調查學校的同學都是美國人,去那邊應該也可以沉浸式習得英語吧?」

我回答她:「妳說得沒錯。到那邊不只可以沉浸式習得克丘亞語,還可以沉浸式習得英語,但妳去的時候要記得專注學克丘亞語,若你不把克丘亞語當一回事,整天只想著學英文的話,妳的沉浸式英語環境會消失喔!」

先前的章節提過,所謂「環境」不只有輸入與輸出,還必須有「愛」,也就是這些母語人士必須跟你有真情的互動,若沒有真情互動,沉浸式的效果會大打折扣。

由於其他成年人不像妳的親生父母一樣,無論如何都會對你不離不棄,若你想成功地跟周圍的母語人士有真情的互動,就必須得到團體的認同。以M的情況來說,她必須讓其他美國人知道她真的是來學克丘亞語,而不是學英文,其他人才會把她當成一起奮鬥的同伴,他們之間的英語交流,也才會達到「有愛的環境」這種理想狀態。因此,所以雖然她私心對於沉浸式習得英文較感興趣,我還是特別要求她要學好克丘亞語。

但M該怎麼學克丘亞語呢?

這間「克丘亞田野調查學校」有提供一般語言學校類型的克丘亞語課程,從發音、單字和文法開始教起。然而,從學文法背單字這種傳統語言學習角度來看,克丘亞語是一種非常難的語言,跟大多數的歐洲語言一樣,有很多時態和人稱動詞變化。

以「走(rina)」這個字為例:

 

$現在式$

N~uka Tenama riuni 我現在要去 Tena(地名)。

Kan Tenama riungui 你現在要去 Tena。

Pai Tenama riun 他現在要去 Tena。

N~ukanchi Tenama riunchi 我們現在要去 Tena。

Kanguna Tenama riunguichi 你們現在要去 Tena。

Paiguna Tenama riunun 他們現在要去 Tena。

 

$過去式$

N~uka Tenama rikani 我去了 Tena。

Kan Tenama rikangui 你去了 Tena。

Pai Tenama rika 他去了 Tena。

N~ukanchi Tenama rikanchi 我們去了 Tena。

Kanguna Tenama rikanguichi 你們去了 Tena。

Paiguna Tenama rinuka 他們去了 Tena。

 

其他還有未來、過去完成、條件式。此外,也有很多像日語文法的特徵,比如像「te型連用」的「-sha」,例如「Pai purisha kantasha shamuka」(他邊走邊唱地來了);也有像日語助詞「-wa」「-ga」=「ni」「-o」一樣的結構。

簡而言之,如果你用傳統學語言的方式學克丘亞語,就要同時學歐洲語言的文法和日文的文法,這對於一個沒有語言背景,也不是「學霸」型的人來說,根本是不可能的任務。

此外還有一個原因,讓M更不可能用傳統方式學克丘亞語,那就是課本是用英文寫成,而且克丘亞老師是用西班牙語上課,那M該怎麼學呢?答案只有沉浸式習得了。

根據沉浸式習得的原理,以上這些文法或語言課程都不是必須的,只要創造「有愛的環境」,並運用「打開心扉」、「用語言而不是學語言」和「多語習得」這三個技巧,就可以高效習得。

首先,我幫M建立一個「有愛的環境」。我帶M去認識我在當地所有的克丘亞原住民朋友,告訴他們,M是我的好學生,她想學克丘亞語,請你們用愛心和耐心對待她,並請求他們讓M想去找他們時,都可以去找他們,這就是24小時「有愛的環境」。

再來,我也為M做好心理建設和策略教學:

‧不管妳的美國同學怎麼學或怎麼看待妳,都要堅持「沉浸式習得」,更好的方式是解釋給他們聽,當作練習英文口說。

‧妳的美國同學可能都很優秀,是來自美國各大學的學霸,但別擔心妳會學得比較差,會考試、念書、背文法單字是一回事,真的學會語言又是另一回事。

‧只要有空就去跟當地人接觸。所謂接觸,不是硬要說話,或是硬要聽懂他們說的話,而是跟他們一起做事或生活,比如說「一起做菜」、「一起洗碗」、「一起去田裡」、「一起打球」。他們都是我的朋友,會對你很有耐心跟愛心。

‧跟美國同學一起上語言課時,把克丘亞語言課當成沉浸式習得英文和西班牙文的機會,至於有沒有聽懂課程內容,就沒有那麼重要了。

‧千萬不要像「賣可魯」一樣躲在房間裡,死背克丘亞語單字與文法,這就像在台灣學英文一樣低效,除了越背越不懂,還會越學越挫折,覺得這一切好無聊,為什麼要大老遠地來亞馬遜背書。

 

*最大的障礙是自己*

M表示她理解了,但很懷疑自己能不能做到。

在剛起步的關鍵時刻,這一點的確知易行難,即使知道「只要常常跟克丘亞人互動就能學會」,但對於一個有諸多學習心理障礙的成人來說,執行起來還是有難度。

M跟我說,她一開始真的遇到了來自美國同學的質疑:「為什麼妳飛這麼遠,來學一個對妳沒有用的語言?妳是真的想學嗎?」「妳不會西班牙文嗎?」「妳的英文……」這些來自同儕的壓力,讓她在學校的第一個星期過得很悶,對著我說「想出來透透氣」。

此外,雖然已經知道是否聽懂克丘亞語課的內容,並沒有那麼重要,但一開始坐在教室裡,還是倍感壓力。再者,還有和克丘亞人交際的困難,一開始根本不知道該做什麼,也不知道要說什麼,還要克制自己的惰性,才能離開木屋或是學校,去跟當地人接觸。

當時我就發現,最大的障礙其實是M自己,她給自己太大的壓力,覺得要是學得不夠快就是浪費錢和時間,總是希望在幾天內就能收到成果。就像她一年回臺後,曾在燦爛時光東南亞書店分享時,告訴大家:「當初其實只要放輕鬆,當作去玩,一切就容易多了,但這個道理我當下就是不知道啊!」

身為M的語言顧問,比起傳授語言學習技巧,我花非常多的時間減輕她的壓力,陪她度過一開始最難適應習慣的關卡。我不斷地要她放輕鬆,告訴她所謂「沉浸式習得」最重要的就是「無心插柳」,語言是人與人之間自然的產物,當妳不要一直想著學語言時,反而更容易進步。

M聽進去了,一個星期之後,情況漸漸改善。她從一開始「很想抓緊時間」變成「慢慢來也沒關係」,這樣的轉變讓她睡好吃好,同儕關係也漸漸改善。她會開始跟我說學校有什麼八卦,那個美國同學有怎樣的故事,今天又學到了什麼克丘亞語。

大概過了兩個星期,我親身體驗了M的轉捩點,她跟我說,有個美國同學約她一起去克丘亞人家度過週末,一起體驗克丘亞文化。從那天之後,M傳給我LINE訊息變得正面且積極有趣,我這個語言顧問被炒魷魚了。

過沒多久,M又傳給我一張照片和一則訊息,照片裡是她跟一位當地男子,一起去離學校20公里遠的小鎮餐廳吃飯時拍的。她說這是一位很好的夥伴,所以她請他吃飯。

我問她:「妳都跟他說克語嗎?」

她說:「對啊,不然我還能說什麼?我又不會西班牙文。」

我笑說:「當初妳老是說自己學不會克丘亞語,但現在能約當地人吃飯聊天,這樣還不算學會嗎?除非你們都含情脈脈,一語不發,哈!」

學語言就是為了溝通交流,都已經達到目的了,還覺得自己不會嗎?

我的克丘亞語的指導教授塔德,覺得M表現出色,特地頒給她一張證書,表揚她這一個月來驚人的表現;我也透過各種明查暗訪,詢問克丘亞友人關於M的表現,大家都覺得她非常棒,以她這樣的背景、在這樣的情況下,能夠一個月就說出克丘亞語,比我更厲害,實在很不簡單。

M結束了一個月的克丘亞神奇之旅後,培養出對語言和南美洲的興趣,決定繼續留在厄瓜多,繼續習得克丘亞語和西班牙語,之後還橫跨整個南美洲旅行。

回台灣之後,她在一間語言中心擔任顧問,希望能把自己的經驗分享出去,幫助更多人學好語言。

 

close
貨到通知

close