相關專欄
書活網特推
Sorry,這本推理驚悚奇書,得有點膽量才能讀。這絕對是近期最不尋常的一本小說,精采到連我這個平常很少看犯罪驚悚的偏食讀者,竟然在反覆讀過三次以後,仍不斷驚嘆作者的功力。
故事好看之處,在於成立這家「道歉服務公司」的四個主角,他們是如此平凡而真實,就像你,也像我,對於自己曾犯過的錯、曾對不起的人,都有著或大或小的罪惡感,而這家替人道歉的公司,正是他們擺脫良心不安、實現正義的解套方式,套句書中的話,是要「把人人都習慣歪斜站立的世界弄正」;而作者分別以不同人物的視角敘述,利用章節之間切換的時空、因果,悄悄把各角色像棋子般推進未知的情節中,更罕見地把殺人兇手稱為「你」,令人感覺在閱讀過程中不斷被作者召喚,就這樣陷進去不可自拔了。快翻開書吧,因為──
該是你進入這個故事的時候了,從後門進來,像個幽靈,從地板上悠悠升起,占據了舞台……
內容簡介
Sorry,這本書會讓你害怕。
Sorry,這本書會纏著你不放。
Sorry,本書就像費策克的小說,是德國最出色的作品。
Sorry,德芬卡爾,請繼續創作像這樣的驚悚小說。
Sorry,這本小說肯定會揚名國際。─書評家汀格勒(Alex Dengler)
‧ 德語犯罪小說界的「奧斯卡」克勞澤獎2010 年度冠軍作
‧ 詹宏志、馮光遠 、冬陽、臥斧 一致叫好推薦
——請求寬恕‧沒有界限——
⊙服務項目
我們辦得到
讓您不再覺得難為情
失足,誤會
解雇,爭吵和錯誤
我們知道您該怎麼說
我們說出您想聽的話
專業而且保密
該是你進入這個故事的時候了,從後門進來,像個幽靈,
從地板上悠悠升起,占據了舞台。
歡迎。
故事是這樣揭幕的:「你」用兩枚長釘將一名婦人活活釘死在牆上。
接著,四名主角依序出場。他們是中學時代的好友,有天聚會閒聊,想出了開設「道歉服務公司」的主意,就這樣做起了生意。
一天,他們接到一件委託案前往指定的公寓,赫然發現一具被兩枚長釘釘死在牆上的婦人屍體。現場還刻意留下一個紙袋,裡頭放著四名主角的家人照片。
好戲上演了。「你」要求他們向屍體道歉,最後還沒忘了提醒:「道歉完畢,請把屍體處理掉。」
「你」為什麼要這樣做?而四名主角看著那些赤裸裸映照出他們內心罪惡感的照片,在驚恐、愧疚、憤怒、道德感的激烈拉扯下,又會做出什麼樣的反應?
此刻,「當時不在場的男子」走上了舞台。他是來自過去的幽魂,背負著一段駭人聽聞的往事,並和「你」及四名主角的命運緊緊相繫……
作者介紹
⊙作者簡介
左朗‧德芬卡爾
1967年生於克羅埃西亞,三歲隨父母移居柏林。德芬卡爾不喜歡被限定在特定的框架中,創作多元,包括兒童與青少年文學、詩、舞台劇,以及驚悚小說。他的兒童與青少年讀物獲頒諸多獎項,包括以筆名發表的暢銷作品《雪地裡的短褲俠》(Die Kurzhosengang),以及台灣已出版的《孩子的冬天》《不怕冷的鳥》《一路上有你》。2003年出版的心理驚悚小說《你太快了》(暫譯,Du bist zu schnell)已被拍成電影。
⊙作者生平故事{摘譯自作者網頁www.drvenkar.de}
一切都始於一個當年叫作南斯拉夫的遙遠國度。一個男孩在破曉時分出生,那是一九六七年七月十九日,正值盛夏,在我出生的城市裡積雪及膝,大約有十分鐘的時間。然後我出生了,而雪也化了,彷彿根本不曾下過雪,沒有人明白那是怎麼回事。就這樣,我成了一個在夏天的冬天裡出生的孩子。我的名字意謂「在破曉時分出生的男孩」。
我三歲時,我的父母決定離開那個國家。他們認為德國在各方面都要好得多,而當時的情況也的確如此,對我和妹妹來說。我們去上學,我們長大,住在菲利比路,柏林最不可思議的一條街。那裡什麼都有,瘋子躲在地下室裡,足球場有如塞進土裡的巨大浴缸。有些男孩子在外面一直待到天黑,有些女孩子允許人偷偷親吻。對我父母來說那沒有什麼,但是身為孩子的我們幾乎樂翻了天。一切都很美妙,很熱鬧,很驚人,偶爾也很沉寂,很安靜,很悲傷,但是沒有關係,因為我們知道不久又會變得很美妙。
在我五歲的時候,又一個奇蹟發生了,我學會了閱讀。九歲時我無可救藥地戀愛了,十三歲時我寫了第一首詩,而我知道從此奇蹟會一個接一個出現。它們也的確出現了。我的課業一塌糊塗,那是個很大的奇蹟,因為沒有人像我表現得那麼笨,七年級和十年級各留級一次,考砸了中學畢業考。我只擅長三件事:閱讀、聽音樂和看電影。那時候我才剛開始學習寫作,寫得還不是很好。
然後最大的奇蹟出現了。我當時二十二歲,對於自己到底是什麼樣的人毫無概念,而我遇到了葛雷戈。葛雷戈說:「我們把錢湊起來,你寫作,成為知名作家,而在那之前,我來開計程車賺錢給我們兩個過日子,你覺得怎麼樣?」我覺得很棒。九年過去了,我的第一本書出版,而葛雷戈不再開計程車。當年我們是最好的朋友,如今仍舊是最好的朋友。
我再也沒有見過七月裡下雪,我的父母早已搬離柏林,我自己也不再住在柏林,但生活始終還是很美妙,偶爾也安靜而悲傷。然而幾乎每天都有小小的奇蹟如雨點般落下,而我站在外面,設法捕捉住其中幾個。這就是我的人生,開始於一個當年叫作南斯拉夫的遙遠國度。
⊙譯者簡介
/ 姬健梅
台灣師範大學國文系畢,德國科隆大學德語文學碩士,輔仁大學翻譯研究所中英文組。從事翻譯多年,近期譯作包括《希望真的存在》《不拖延的人生》(先覺出版)、《如何穿過一張明信片》(究竟出版),以及《美麗的賽登曼太太》《變形記》《一個戀愛中的男人》。
規格
ISBN:9789868652354
頁數424,中翻,25開,平裝,ISBN:9789868652354
各界推薦
‧德芬卡爾把書中人物像棋子一樣推進情節中,把喘不過氣來的讀者牽著鼻子走。—德國《歐登伯格縣報》
‧《道歉服務公司》在形式及概念上的原創性,絕對開創了驚悚小說寫作的新局,但更令我們拍案叫絕的,是德芬卡爾在主旨上自相扞格的設定。-作家 馮光遠
‧一部很不一樣、值得反覆思考的犯罪小說,在此推薦。 -推理評論人 冬陽
‧我們得鼓起勇氣來面對這本《道歉服務公司》,面對作者前所未見的創作手法,因為它會把你捲進一個漩渦,不留任何出路。—《柏林日報》
‧近年最富原創性的作品。—德語區最大犯罪小說討論站Krimi-Couch.de
‧這本驚悚小說打破了傳統和讀者的期待,實在是種藝術,能帶來極大的閱讀樂趣自不待言。—《世界報》
‧深深打動人心、令人不安的懸疑小說,探討友誼、挫敗與罪愆,保證任何人讀了都無法無動於衷。—《萊茵河-聶卡河流域日報》
‧跳脫了類型小說寫作的窠臼,編排出錯綜複雜的情節,直到最後一頁都令人屏息……德芬卡爾以多層次的敘述架構起一齣懸疑劇,對暴力描述露骨,並且模糊了被害人與加害人的角色。—《明鏡週刊》
‧《道歉服務公司》令人惴惴不安,窺探了人類彼此關係的深淵。──德國書評雜誌boersenblatt.net
‧德芬卡爾以純熟的敘事結構來鋪陳故事主線以及殘酷的前塵往事,運用有如好萊塢電影的跳躍式敘述、特寫和場景,這本驚悚小說引人入勝之處一大部分來自這種敘事結構,讓人幾乎從第一頁就被深深吸引。──西德廣播電台 (WDR)
‧本書具備一部完美驚悚小說的所有特質。—《薩爾布呂克日報》
‧寫得非常精彩,結構經過刻意安排、懸疑萬分,是德國驚悚小說中的顛峰之作。─德國《日報》
⊙專文推薦
罪咎的代價 文/推理評論人 冬陽
前不久看了一齣電視影集,劇情是這樣的:
故事一開始,一名男子躺在像是醫院的診療床上,與手持注射器材的醫護人員對話。鏡頭開始移動,緊束在男子身上的數條皮帶慢慢自畫面下方浮現,身穿西裝的男子走近診療床,兩人短暫對話幾句,之後,拉開牆上窗簾,露出一面透明玻璃窗,窗子另一頭,是滿臉嚴肅、靜默直坐的兩排男女。
這是執行死刑的前一刻,床上被束縛的男子是即將注射毒劑伏法的死刑犯,隔著玻璃窗與其相望的是見證執法的司法人員,以及當初逮捕犯人、求處死刑定讞的警探與檢察官。
死刑在凌晨時分執行完畢,全程參與的檢警四人全都無心返回工作崗位繼續辦公,沉著一張臉,默默地尋覓可以脫離此刻陰鬱心情的方法及去處。其中一名老警探,跟不期而遇的女兒一塊用餐,席間他說了一段話:「我的工作常與死人打交道,不過只有當他們死後我才會出現,然後去查出究竟是哪個混蛋幹的。今天早上,我看著一個傢伙被殺,但我不用為他做任何事。我不知道,我想我還是比較習慣在人死掉之後再出現吧。」
多數的警匪劇,或是犯罪小說,不乏追捕凶惡的罪犯、並予以公正嚴厲的審判這類情節,犯罪者的惡行與受害者的無辜呈強烈對比,調查者與執法者則代表正義的實現,結局大快人心。然而,在看完這齣電視劇之後,我的心情竟與劇中角色同樣沉重起來,尤其是老警探的這番話,讓我進一步去思索多數以娛樂為導向的犯罪小說鮮少去觸及、處理的題材──
那就是「罪咎」。
古典推理小說中,名偵探在眾人面前推理事件經過、舉發真凶,接下來便由警方接手,將凶嫌逮捕歸案,名偵探就可微笑作揖下台一鞠躬,故事結束。現代犯罪小說則延長劇情、加強戲劇張力,進一步探究犯罪動機、變態心理云云,並與現實世界相結合,近似一場社會病理剖析。
然而,在《道歉服務公司》一書中,作者將探討的主題更往深處掘去,不斷試問因過失(無論故意或無心)而生的罪咎,得付多大的代價「道歉」?生活中的摩擦、爭執、疏忽與犯錯,我們是否認真思索、用心處理過?還是只是言不由衷的敷衍而已?
一部很不一樣、值得反覆思考的犯罪小說,在此推薦。
⊙馮光遠精采專文推薦(含劇情雷),詳見書後。
序
【序】
⊙德芬卡爾談《道歉服務公司》── 令作者本人也為之膽寒的小說
我越是進入故事情節中,就越發陷入一個陰森的惡夢裡,夢境冷不防地抓住了我……
但作家不應該害怕自己的書,當他害怕的時候,就必須勇敢和惡魔對抗。
這本小說花了我整整兩年。起初一切看起來都很單純,我開始寫作,接近這個故事的核心,接著忽然就寫不下去了。我對自己這本書感到害怕,不敢繼續和書中的人
物打交道,因此開始逃避。簡而言之,這個故事靠我太近。於是我開始寫一本童書,寫完之後又寫了一本,為了脫離那片黑暗,為了讓我的腦袋裡能有一些光亮。
但是這本小說一直跟著我不放,它就像個怪物般等待著我。起初一切都很單純,故事始於一個夢境。在夢裡我是四個朋友當中的一個,我有個計畫,提議我們應該開
一家替別人道歉的公司。當我從夢中醒來,我太過疲倦,沒辦法詳細地寫下一切,只把那家公司的名字潦草地寫在手上:Sorry。事情就是這樣單純地開始。
寫寫停停兩年之後,二○○七年九月我決定打起精神,全心全意來寫這本書,不替自己找任何藉口。為了怕意志軟弱下來,我替自己訂了幾條規定,不優先考慮寫其
他的書,而且為了懲罰自己的恐懼,我決定在「全書完」這幾個字出現之前都不刮鬍子。我拚命地寫,寫到秋天變成了冬天,而我每天都工作到天亮,才又沉沉睡
去,直到下午,幾乎見不到日光。有些日子裡我累到坐在鍵盤前面打瞌睡,濃密的鬍子讓我看起來像是森林裡的妖怪,我不允許任何人靠我太近。
鬍子和寫書的惡夢一直維持到隔年一月,我拚命地寫,筋疲力盡,就連有客人來訪的時候,我也無法正視他們,我的眼神無法聚焦。當我在黎明時分倒在床上,那個
故事繼續留在我身邊,尋求解答,想要受到關注。到了一月底,我終於寫完了。我找回了平靜,找回了睡眠,我向這本小說告別,也付出了我的代價。老天,我簡直
累垮了。
罪咎的問題一向是我探討的主題。與友情相關的罪咎,與人的過失相關的罪咎,這種過失每天都在我們身邊發生,尤其是我自己的過失。那種不知所措,那種想要在不失去自我的前提下找到解決之道的努力。這些都是一直存在的主題,現在則成了一本小說。
{原文出自作者官網:http://www.drvenkar.de/buecher/Zoran_Drvenkar_Presseinformation.pdf}