close
商品編號:04400173

英語會話偷呷步:捨棄八成單字,三天流利說英語

ずるいえいご
定價 $280
優惠價 79折 $221
  • 分享至
數量
無法銷售

相關專欄

  • 試閱

書活網特推

15 秒小撇步 1
看到物品時,不應該想著物品的單字,而是在腦中勾勒出它的圖像
然後想想有沒有簡單的英語單字能形容它,大膽說出口!



15秒小撇步2 :

別拘泥於查單字,重點在於「如何有效表達自己」,
只要活用手邊的材料,沒有什麼辦不到!

看更多

內容簡介

★Amazon英語學習類No. 2!英語會話恐懼症的救星!
★只要具備國中英語程度,本書就能讓你和外國人溝通無礙!

在海外生活的人,其實八成都是用這樣的方法在說英語,而且溝通無礙!
只要懂得這樣「換句話說」,你也能輕鬆開口說英語!

◎出現以下症狀者需要服用此書:

.單字失憶症,常因為想不起來某個單字而說不出話來
.買了一堆英語學習書,會話能力卻毫無進展
.對開口說英語感到莫名恐懼
.認為無法說出正確單字與句子,就無法完整表達自己的意思

在亞洲,大多數人都有這樣的切身體驗:英語從小學到大,到了真正要用的時候,卻是一個字也擠不出來!無論背了再多單字、讀過多少艱澀文章,英語會話就是搞不定!

在英國留學期間糗態百出的作者,藉由觀察英語高手的對答技巧,搖身一變成英語專家,教你如何「換句話說」「捨棄八成單字」,善用「英語會話偷呷步」的技巧,輕鬆快樂說英語。

患有英語恐懼症的人一定要看!──讀者 鮪魚人

◎本書特別提供「偷呷步三大法」:

.開口說英語的六項心理建設
.「換句話說」的四大關鍵
.超級好用的練習百寶箱

別再傻傻背單字,讀完本書,就能輕鬆開口說英語!

作者簡介
英語會話偷呷步青木yuka

美國會計師,捨棄無用英語訓練師,目前為專業講師。她造福許多對英語缺乏信心的學生,許多人只上兩小時課程便克服英語障礙,也有不少人能以英語和海外窗口溝通。以前的她很害怕英語,高中時曾意氣風發赴英留學,不料連用英語解釋日本的「摺紙禮品」都搞得寄宿家庭全員呵欠連連,倒頭睡去。

之後,她分析英語高手的談話內容,發現「捨棄無用英語」的奧妙,英語能力突飛猛進,也結交不少外國好友,連商業會話都難不倒她。她相信捨棄對英語的無謂堅持,將成為成功的關鍵,於是建立一套「英語會話偷呷步」訓練法,以教導大家「將語言的信心轉化為自己的信心,創造光輝未來」為己任,並持續實踐中。

得獎紀錄:

2012年研習營講師日本全國大賽亞軍
2012年研習營講師日本廣島大賽冠軍  http://www.suteru-eigo.com

星野由美
英語會話偷呷步日本漫畫家,亦為千葉縣浦安市的家庭主婦。十年來風雨無阻地更新自己那只有刊載單格漫畫的網頁「來畫圖文日誌好了」,努力將「啊,人類就是這種生物啦」的信念傳達給全國廣大讀者,如今已獲得許多出自於恥笑與同情的點閱率。代表作有《住摩天大樓的太太》《吉娃娃來我家》《美味的照片生活》。

譯者簡介
林佩瑾
畢業於淡江大學應用日語系,曾任出版社日文編輯,現為專職譯者。譯作涵蓋ACG、實用書及文學小說,主要譯作有石田衣良的《美丘》,藤田宜永的《轉轉》,東野圭吾的《怪笑小說》《毒笑小說》,三浦紫苑的《你是北極星》等。

聯絡信箱:kagamin1009@gmail.com 

看更多

規格

商品編號:04400173
ISBN:9789861335377
192頁,32開,中翻,平裝,書衣
看更多

目錄

Part 1 大家都會說英語「六項心理建設」

心理建設1 不強求完美/心理建設2 不要害怕遇到挫折/心理建設3 三天就能說英語/聯想訓練1 地球儀/心理建設4 增強表達能力/心理建設5 囤著不用沒意義/心理建設6  正確答案不只一個/聯想訓練2 枕頭 

Part 2 換句話說的「四大關鍵」

四大關鍵1 捨棄八成/四大關鍵2 捨棄成人用語/四大關鍵3 捨棄直譯/聯想訓練3 冰箱/四大關鍵4 捨棄抽象詞/四大關鍵之間的關聯 

Part 3 魔法百寶箱 練習換句話說

「魔法百寶箱」賦予你斷捨離之力/刮目相看/志同道合/扯後腿/寵愛/聯想訓練4 太空人/怯場/天真/抬不起頭/入不敷出/聯想訓練5 尿布/得意忘形/隨遇而安/不痛不癢/馬馬虎虎/聯想訓練6 白蘿蔔/沉默是金/手足無措/束手無策/一個頭兩個大/聯想訓練7 游泳圈/心不在焉/睜一隻眼閉一隻眼/濫好人/守口如瓶/無聊/聯想訓練8 體重計/平易近人/口才變好 

Part 4 魔法百寶箱 應用篇

賭氣/胃穿孔/心虛/日本人怪怪的1 為什麼開會時閉著眼睛?/躍躍欲試/畫大餅/將心比心/日本人怪怪的2 你的鼻子怎麼了?/看別人臉色/拍馬屁/瞧不起人/日本人怪怪的3 滾過去?/活力充沛/水火不容/封口/日本人怪怪的4 這是什麼意思?/出一張嘴/嘮叨/耍手段/日本人怪怪的5 中間有遮罩阻隔嗎?/剛愎自用/裝懂/不上相/日本人怪怪的6 某些詞使用過度 

附錄    英語會話的說話之道 

結語  為什麼成績吊車尾的留學生會成為英語會話訓練師 

番外篇 yuka老師的「英語會話偷呷步俱樂部」實訪 

對談  最棒的學習法──青木yuka × 星野由美

看更多

各界推薦

這本書不只教人說英語,還教人溝通的技巧,非常好用!──讀者 MOMO

被可愛的插圖吸引才拿起來翻,本來以為是初級英語學習書,沒想到內容層面更深更廣!──讀者ankk

我的英語只有高中程度,長年在國外工作卻不曾遇到溝通上的問題,看了這本書後才發現,原來自己也在不知不覺間運用了「換句話說」的技巧。──讀者 n

我常常因為想不出特定單字造成冷場,看了這本書才恍然大悟。──讀者 aakk

看完這本書,我才發現原來自己早就可以說英語了。──讀者 kyo

看更多

試閱

Column 2 不要害怕遇到挫折

「我不知道正確的英語該怎麼說……」

「我會的單字太少了……」

你是不是常把這兩句話當成不說英語的藉口呢?

「等我學會夠多單字跟正確的用法,就會說英語了。」

這句話,聽來就跟「等我會游泳再下水」沒什麼兩樣。很多人覺得奇怪,為什麼會用「游泳」來比喻呢?這跟「英語」有什麼關係?

其實,只要你有國中程度的英語水準,就足以應付多數場合了。

對自己的英語沒自信,是因為你不敢開口說英語。

此外,照本宣科、查字典之類的方法並不是萬靈丹。

比如,當你不知道「猶豫」的英語怎麼說時,心想:「字典一定有!」結果一查,卻查到「hesitate / waver / vacillate」。

當你想說:「我猶豫著不知該吃哪一道菜」,該用哪一個單字呢?

事實上,hesitate比較接近「不知該不該做」,如果想表達「不知該選哪一道菜」,不應該用hesitate,而是後面的waver / vacillate。

光是查字典,恐怕很難得到這樣的答案吧。

好不容易記住單字,卻無法在緊要關頭派上用場。假如只知倚賴字典(知識),類似的狀況勢必層出不窮。所以請大家拋開字典的包袱,盡量試著這樣說:

I don’t know what to do.(我不知道該怎麼做。)

I can’t decide.(我無法抉擇。)

I can’t make up my mind.(我無法下決定。)

這樣子,應該聽得出猶豫的語氣吧?

字典查得到「猶豫」,但並非每個單字都能在字典上查到,屆時就使用這一招吧。

重點在於「如何有效表達自己」,請大家拋棄「一定找得到對應單字」的迷思,別拘泥於查單字,想想該如何成功表達自己的想法。

Column 3 三天就能說英語

大家該學習的是「認同自己的會話能力」,而非「增進自己的會話能力」,這點非常重要。

就像製作培根蛋義大利麵時,你不應該認為「不備齊材料就無法做菜」,而是該想想「我能不能用眼前的起司粉跟玉米濃湯粉變出一道菜呢?」

換句話說,我希望大家記住:只要活用手邊的材料,沒有什麼辦不到。

例如,你想知道「站在我的立場想想」該怎麼說,於是查字典背下「Put yourself in my shoes.」,可是一旦在緊要關頭忘記(或沒有字典),便前功盡棄。

不過,

If you were in my position, you would nevert say it. (如果你是我,絕對不會說出那種話。)

這種說法,也很能表達出這句話的重點。

只要掌握訣竅,就能表達出豐富的情感。

四大關鍵 3 捨棄直譯

我在英國留學時,老師曾在課堂上提起動物園。

結果,我根本想不起「長頸鹿」的英語怎麼說,心情超級沮喪(淚)。

「長頸鹿」是giraffe!

「明明碰過這單字好幾次,為什麼想不起來?下次我要把它背熟!」

那麼,松鼠呢?豺狼呢?

以前的我,總想靠著死背單字來與外國人溝通,可是一到緊要關頭又想不起來。這種情況在說母語時很也常見,更何況是英語?別說不小心忘記,有時根本連那個單字怎麼講都不知道……

以前每當我想說些什麼的時候,一旦不知道某個詞怎麼說,就會方寸大亂。拿起字典,卯足了勁想查出「那個詞的英語版本」,卻遲遲找不到。即使找到了,也會因為發音的問題而無法與對方溝通,或是時間拖得太久,話題早已轉向,只能傻傻地望著大家聊天……

於是,我認為自己必須解決單字量不足的問題,便立刻前往書店買單字書,埋頭背誦單字。

以前的我,對「英語能力取決於單字量」這點深信不疑。

但我本來記憶力就不強,走這條路只會跌得滿頭包。

我越來越煩惱,心想:「可是也沒有其他方法呀!不認識單字,那就只能死背嘛!不然還能怎樣?因為從小到大,每個人都只會叫我『背起來』啊……」

我找人商量,得到的答案也不外乎:「讀原文報紙就好啦!」「總之妳就先看單字書,背個一千五百個詞彙嘛!」還是離不開死背這個範疇。

然而,不懂「英語單字」,真的代表不能與人溝通嗎?如果不知道每一個母語詞彙的英語版本,對方就聽不懂我們的話嗎?

答案是……NO!

英語會話偷呷步

即便無法將母語譯成英語,即使沒有字典,還是能清楚表達自己的想法!

祕訣在於:大家應該依靠的不是字典,而是這個。

大家看到長頸鹿時不應該想著:「長頸鹿 → giraffe」,而是「長頸鹿 → 圖像」,在腦中勾勒長頸鹿的模樣,然後想想有沒有簡單的英語單字能形容牠,大膽說出口。試著在母語和英語之間插入圖像吧!也就是「母語 → 圖像 → 英語」。

例如:

「A tall animal」很高的動物。

「Long neck」脖子很長。

「Yellow」顏色黃黃的。

如此一來,相信對方也能了解你指的是長頸鹿,或許還會問你:「Giraffe?」間接把答案告訴你呢。

關鍵在於:遇到不懂的單字,別拘泥於直譯。

在腦中勾勒一幅圖像,想想能用什麼英語單字形容它。

總之,請大家記住:務必先開口誘導對方說出答案,藉由對方的單字能力進行對話。

話題一旦中斷,就算你講對單字,大家也聊得不盡興。

捨棄完美主義,享受「溝通」所帶來的樂趣吧!

close
貨到通知

close