火星紀事【殿堂級科幻經典.大師自序新譯版】
火星紀事【殿堂級科幻經典.大師自序新譯版】
close
商品編號:G0200056

火星紀事【殿堂級科幻經典.大師自序新譯版】

The Martian Chronicles
作者原文名 Ray Bradbury
譯者 蘇瑩文
系列 Soul
出版日 2024-10-01
定價 $450
優惠價 79折 $356
  • 分享至
數量
加入購物車

內容簡介

了不起的說書人 雷.布萊伯利
拓展視界之作 

科學還在往火星挺進,
小說家已開始為火星寫史──
在火箭升空的夏天,火星雙月閃耀,
於是他們前往與遭遇…… 

長銷 200 萬冊,名家跨世代推薦:
史蒂芬.史匹柏、瑪格麗特.愛特伍、史蒂芬.金、劉慈欣、歐巴馬……  

新版獨家內容:
‧文學大師波赫士推薦文
‧收錄全新篇章〈火焰氣球〉〈音信杳然〉
‧故事年份後推31年,貼合「未來歷史」設定 

他用詩意與人性之筆、奇偉瑰麗的想像,寫下了未來的歷史
末日時鐘逼近終點。
前進火星,是地球人的新起點,抑或真正的終結才要開始?

一支支探險隊、一批批人群爭搶逃出地球的最後一張票……
他們前往的希望之地是──火星。
但隨著火星史推進,留下的紀錄都是紅色星球的友善歡迎嗎?
稀薄空氣、漫天飛沙,雙月孤星之中,怎會出現寧靜祥和的田園風光?!
莫非火星真是神賜天賞的宜居之地?又或者一切甜美安寧其實是人類恐懼的鏡像?
火星山丘、火星運河,見證美好也見證災害,
廢墟殘景如夢似幻,吸引著人們繼續追逐…… 

★美國公共廣播公司百大科幻小說
★法國世界報二十世紀百大書單
★君子雜誌科幻必讀書單 

關於雷.布萊伯利,他們如此說:

.史蒂芬.史匹柏:布萊伯利是我科幻電影事業的繆斯。
.歐巴馬:他的敘事才華重塑了我們的文化,拓展了我們的世界。
.瑪格麗特.愛特伍:直剖美國黑暗核心的說書人。
.史蒂芬.金:我今天聽到的聲音,是一位巨人的腳步漸行漸遠時所發出的雷鳴轟響。
.劉慈欣:把科幻變成了詩歌,把通俗故事帶入了嚴肅文學。 

各界好評

※這位來自伊利諾州的作家做了什麼?我在闔上他的書時,這麼問自己,這本講述遠征另一個星球的一連串故事,在我心中撒下的究竟是恐懼還是孤獨?──波赫士,阿根廷作家、詩人,國際文壇公認的拉丁美洲文學大師 

※「科幻」一詞令布萊伯利緊張:他不想困在一個盒子裡。反過來,他也讓科幻基本教義派感到緊張。舉例來說,在他的手中,火星並不是一個科學上具備準確性或一致性的地方,而是一種心境;他善用火星,以滿足當下的任何需要。太空船不是科技的奇蹟,而是精神上的運輸工具,其作用與《綠野仙蹤》裡桃樂絲碰上龍捲風的屋子或是傳統薩滿巫師的出神一樣:它們能把你帶到另一個世界。──瑪格麗特.愛特伍,《使女的故事》作者 

※布萊伯利時而陰森、時而詩意的火星殖民幻想,已成當代經典。他成功地融合了幻想和諷刺、恐怖和共感,以致他無疑是當今最傑出、最有想像力和最重要的作家之一。──克里斯多福.伊舍伍,代表作《柏林故事集》 

※《火星紀事》是第一本讓我明白文字具有力量的書⋯⋯布萊伯利的文字不像紙盒容器那樣只是盛載他的想法。他的文字有重量、音韻、節奏和形式;他的文字是金絲花網支架,他的想法在其中編織纏繞,透過語句成形。他的人物不是為了敘事而存在,也不是為了讓事情發生在他們身上而存在;他以他們說了什麼(或沒說什麼),以及他們如何說或沒有那麼說來勾勒他們的血肉。言語賦予了人物性格,有效且完整地揭示了一個對其族人感到厭惡的太空人、兩個來自不同時空的陌生人路途相遇、一個學會獨處無礙的人、一個教導孩子認識火星人真實身分的父親。──約翰.史卡奇,美國科幻小說家、美國科幻和奇幻作家協會主席 

※《火星紀事》受到科幻界和評論家熱烈讚譽,是這一類型作品少有的成就。──巴黎評論 

※布萊伯利無疑是科幻界的大師。《火星紀事》是一本能讓所有讀者都欣喜若狂的小說,他們可以欣賞一位小說巨匠以未來視角銳化他對人性的評論。──芝加哥太陽報 

※再沒有誰能像布萊伯利寫得如此純淨、深邃。在素樸直白的文字中,他打造的意象與情懷,讓讀者永誌難忘。──洛杉磯紀事報 

※了不起的說書人……幾乎他筆下所有的文字都富含詩意。 ──聖路易斯郵報 

※一本來自當代的經典作品。 ──華盛頓郵報

【作者簡介】

雷.布萊伯利(Ray BradbUry

火星上有以他為名的地點
他的故事已登上火星
是通俗與文學性兼備
舉世公認的偉大科幻小說家 

1920年8月22日生於美國伊利諾州。高中畢業後,他白天工作,夜間到圖書館讀書、寫作,並開始為多家雜誌撰寫小說。直到1947年終於出版第一部作品《闇夜嘉年華》。

1950年的《火星紀事》為其成名代表作,奠立他在科幻小說界的地位。後續更發表多部膾炙人口的經典名作,包括:《華氏451度》《圖案人》《十月國度》《蒲公英酒》等。他的創作速度十分驚人,生涯共出版50多本書,近600則短篇小說;另著有散文集、詩集,以及廣播劇、舞台劇、電視、電影等劇本。

截至目前為止,他獲得的獎項包括:

.歐亨利紀念獎   
.富蘭克林獎
.美國筆會終生成就獎       
.美國國家圖書會傑出貢獻獎章
.法國政府授予藝術與文學勳章       
.普立茲特殊貢獻獎
.艾美獎最佳劇本獎   
.世界奇幻文學協會終身成就獎
.美國科幻小說作家協會大師獎       
.恐怖作家協會頒發終身成就獎

電視台曾改編其小說為影集「雷.布萊伯利劇場」;法國新浪潮電影大師楚浮更將《華氏451度》拍成電影,締造影史鉅著。

他對科學界的影響,包括:1971年「阿波羅15」登月,把一個隕石坑命名為「蒲公英」,以向其小說《蒲公英酒》致敬。1992年發現的太陽系小行星,取名為「9766布萊伯利」。2007年登上火星的鳳凰號搭載的DVD,內容收錄《火星紀事》。2012年好奇號火星探測車安全抵達火星,登陸點取名為「布萊伯利登陸點」。

2012年6月6日大師辭世,各界名人紛紛哀悼致意,美國前總統歐巴馬稱他「重塑了我們的文化,擴展了我們的世界」。金獎大導演史匹柏也告白:「布萊伯利是我科幻電影事業的繆斯。」

譯者   蘇瑩文
輔仁大學法文系畢,曾任職外國駐台機構及外商公司十餘年,現為英、法文自由譯者。愛好閱讀、旅行及攝影。常隨譯作情境發展出各種興趣,因而接觸更多不同類型的作品。近期譯作有《尤比克》《黑城》《摯友》《三股髮辮》等。

看更多

規格

商品編號:G0200056
ISBN:9786269876853
EISBN:9786269876846
432頁,25開,中翻,平裝,單色
看更多

電子書

歡迎於 Readmoo、Kobo、Google、BookWalker、Pubu、Hyread、myBook、UDN讀書吧、TAAZE讀冊、灰熊iRead、博客來洽購電子書

看更多

目錄

二〇三〇年一月:火箭之夏
二〇三〇年二月:伊拉
二〇三〇年八月:夏夜
二〇三〇年八月:地球人
二〇三一年三月:納稅人
二〇三一年四月:第三支探險隊
二〇三二年六月:──月光依舊明亮
二〇三二年八月:移民
二〇三二年十二月:綠意盎然的早晨
二〇三三年二月:蝗蟲
二〇三三年八月:相遇在夜裡
二〇三三年十月:海岸
二〇三三年十一月:火焰氣球
二〇三四年二月:過渡時期
二〇三四年四月:音樂家
二〇三四年五月:音信杳然
二〇三四年六月:飛向空中
二〇三五──二〇三六年:命名
二〇三六年四月:厄舍續篇
二〇三六年八月:老人家
二〇三六年九月:火星人
二〇三六年十一月:皮箱店
二〇三六年十一月:淡季
二〇三六年十一月:旁觀者
二〇三六年十二月:寂靜的城鎮
二〇五七年四月:漫長的歲月
二〇五七年八月:微雨將至
二〇五七年十月:百萬年的郊遊
新版作者自序\火星某處的綠色城鎮;埃及某處的火星
名家推薦\令人愉快的恐懼  波赫士

看更多

試閱

2030年8

地球人

天曉得敲門的人是誰,但對方偏就不肯停手。

T太太猛地拉開門。「做什麼?」

站在她面前的男人很驚訝。「妳會說英語!」

「我會說我說的語言。」她答道。

「妳的英語說得真棒!」說話的男人身穿制服。他身邊還有另外三個男人,他們行色匆匆,臉上全露出笑容但渾身髒兮兮。

「你們想做什麼?」T太太問道。

「妳是火星人!」男人露出微笑。「當然了,這是地球人的說法,妳肯定覺得很陌生。」他朝他的人點個頭。「我們來自地球,我是威廉斯艦長。我們降落火星還不到一小時,是第二支探險隊伍!之前還有第一支隊伍,但我們不知道他們出了什麼事。總之,我們到了。而妳是我們見到的第一個火星人!」

「火星人?」她挑著眉問。

「我想說的是,妳住在太陽系的第四顆行星上,對吧?」

「這是基本常識吧。」她著他們厲聲說。

「而我們──」他把肥嘟嘟的粉嫩手掌放在胸前,說:「──我們來自地球,對吧,兄弟們?」

「是的,長官。」幾個人異口同聲回答。

「這裡是提爾星,」她說:「這是說,假如你們想用恰當的說法。」

「提爾,是提爾。」艦長筋疲力盡地笑著。「多好的名字啊!但請問這位好心的女士,請問妳的英語怎麼說得這麼好?」

「我沒說話,我用想的。」她說。「這叫傳心術!再見!」她用力關上門。

沒多久,那個可怕的男人又來敲門。

她猛地拉開門。「現在又怎麼了?」她驚嘆道。

男人還在門外,試著露出笑容,但顯然搞不清楚狀況。他張開手。「我覺得妳──沒弄懂──」

「什麼啦?」她厲聲問。

男人驚訝地盯著她看。「我們是從地球來的耶!」

「我沒時間理你。」她說:「我今天要煮一大堆東西,還要打掃、縫紉再加上有的沒的事。你顯然是想找T先生,他在樓上他的書房裡。」

「是的。」地球人困惑地眨眨眼。「當然,當然,請讓我們見T先生。」

「他在忙。」她再次摔上門。

這次是毫不客氣的響亮敲門聲。

「嘿!」門才一推開,男人便喊了一聲。他跳進門裡,像是想嚇她一跳。「這不是對待訪客的態度!」

「把我乾乾淨淨的地板弄得全是泥巴!」她喊道:「出去!想進我家,就先把靴子洗乾淨。」

她去檢查了小烤爐,接著氣呼呼地紅著臉回來。她的雙眼亮黃,皮膚呈柔和的棕色,身子纖瘦、靈敏得像隻蟲子。她的嗓音像金屬般刺耳,她說:「在這裡等。我去看看能不能讓T先生抽點空見你們。你們有什麼事?」

男人憤憤地咒罵,像是有人拿鎚子敲了他的手。「告訴他我們來自地球,這可是史無前例的事!」

「什麼東西史無前例?」她放下棕色的雙手。「算了。我馬上回來。」

她急匆匆地劈里啪啦走過石頭房子。

樓上傳來爭吵聲。進了門的幾個男人面面相覷,左右腳輪流支撐身體重心,玩玩手指、摸摸垂掛的腰帶。樓上有個男人在怒吼,女人大聲回嘴。

「二十五分鐘了,」他說:「不知道他們有什麼打算。」他走到窗邊往外看。

「今天天好熱。」一個男人說。

「就是啊。」在過午溫暖又慢悠悠的時刻,另一個男人這麼說。話語聲漸成低喃,終至無聲。屋裡沒半點聲響了,幾個地球人只聽得到自己的呼吸。

又安靜地過了一個鐘頭。「希望我們沒有造成什麼困擾。」艦長說著,走過去窺探起居室。

T太太在裡頭,正在替長在起居室中央的花朵澆水。

看到艦長時,她說:「我就知道我忘了什麼事。」她走進廚房。「抱歉啊。」她遞了一張紙條給艦長。「T先生太忙了。」接著她轉身看正在烹煮的食物。「反正你們要見的不是T先生,應該是A先生才對。帶這張紙條到下一個農場,就在藍色運河旁。無論你們想知道什麼,A先生都會給你們建議。」

「我們沒有什麼想知道的。」艦長不悅地噘著厚厚的嘴唇說。「我們已經知道了。」

「紙條都給你了,你還要怎麼樣?」她單刀直入這麼一問,就閉上嘴巴不肯再說。

「嗯。」艦長說,拖拖拉拉不想離開,站在原地彷彿在期待什麼,看起來就像個孩子瞪著沒掛禮物的聖誕樹。「嗯,」他又說了一次。「走吧,兄弟們。」

四個男人就這麼走進外頭炎熱又安靜的白晝。

○●○

半小時後,坐在自家書房,端著金屬杯啜飲電子火的A先生聽到外頭的碎石路上有人在說話。他探頭往窗口一看,發現有四個穿制服的男人抬頭瞇眼瞧他。

「請問你是A先生嗎?」他們拉高聲音問。

「是。」

「T先生讓我們來找你!」艦長喊道。

「他為什麼會要你們過來?」A先生問道。

「他很忙!」

「嗯,那太可惜了。」A先生譏諷地說:「他當我閒著沒事,只能接待他忙到懶得招呼的人?」

「先生,那不是重點。」艦長扯著嗓門說。

「對我來說偏就是。我有好多書要讀。T先生真是有欠考慮,這也不是他頭一回這麼不顧我的立場。別再揮手了,先生,讓我把話說完。注意聽好。我說話時大家都會注意聽。如果你們不好好聽,我就不說了。」

院子裡的四個男人嘴開開、不安地輪流用左右腳支著身體,艦長甚至一度臉上的青筋浮起,眼眶含淚。

「好了,」A先生開始說話:「你們覺得T先生這麼不禮貌,公平嗎?」

站在高溫中的四個人抬頭看。艦長說:「我們是從地球來的!」

「我覺得他很沒風度。」A先生悶悶不樂地說。

「我們搭火箭來的。東西就在那裡!」

「知道嗎,T先生不是頭一次這麼不講理了。」

「遠從地球過來的。」

「怎樣,我真是有點想打電話跟他說個清楚。」

「我們一共四個;我和這三個隊員。」

「好,我要打電話給他,就這麼辦!」

「地球。火箭。人類。太空旅行。」

「打電話過去好好罵他一頓!」A先生扯著嗓門說,接著便像舞台上的人偶一般,倏忽消失。接下來,怒沖沖的聲音以某種古怪的方式前後迴盪了大約有一分鐘之久。窗外,站在底下的艦長和他的隊員渴望地看向停在山丘上的美麗太空船,那麼美好,那麼誘人又那麼精緻。

A先生突然狂熱又得意地出現在窗口。「找他決鬥,決定了!決鬥!」

「A先生—」艦長靜靜地再次從頭開始說。

「我要開槍殺了他,聽到了嗎?!」

「A先生,我想告訴你。我們航行了六千萬英里才到這裡。」

A先生終於注意到艦長了。「你說你們從哪來的?」

艦長露齒笑,沉聲告訴身邊三個男人:「這下總算有進展了!」他大聲告訴A先生:「我們航行了六千萬英里,從地球來的!」

A先生打了個大哈欠。「這季節,地球只在五千萬英里外。」他拿起一支看來很嚇人的武器。「好,我得走了。你們只管拿著那張紙條—雖然我不知道那玩意兒對你們有什麼幫助—越過山丘去埃波爾小鎮,把一切全告訴I先生。你們要找的人是他,不是T先生那個蠢蛋,現在我要去殺了他。別找我,因為你們不在我的工作範圍裡。」

「工作範圍,工作範圍!」艦長可憐兮兮地顫聲道:「難道要歡迎地球人還得先劃定工作範圍!」

「別傻了,這每個人都知道好嗎?!」A先生匆匆下樓。「再見!」他快步踏上碎石路,雙腳好像一把彎腳圓規。

四名太空旅客驚訝地呆立在那。最後,艦長說:「我們會找到願意聽我們說話的人。」

「也許我們可以出去再進來。」一名隊員沮喪地說:「說不定我們應該先升空,然後再一次降落。給他們一點時間準備歡迎派對。」

「這點子不錯。」疲憊的艦長喃喃地說。

小鎮裡滿是人,在家戶間來來去去,互相問好。他們都戴著面具,有金、有藍,也有深紅等討喜的顏色,面具上有銀色嘴唇和紅銅色眉毛,或微笑或皺著眉頭,全憑配戴者的喜好而定。

四個因為長途跋涉而全身汗溼的地球人停在路邊,向一個小女孩詢問I先生的住處。

「那裡。」女孩點個頭。

熱切的艦長小心地單膝跪下,看著女孩甜美稚嫩的臉龐說:「小女孩,我想和妳說說話。」

他讓女孩坐在他腿上,一隻大手捧住她規矩交疊的棕色小手,像是要說床邊故事一樣,耐心又愉快地慢慢構思細節。

「我們是地球人。」他說:「妳相信我嗎?」

「相信。」小女孩看著自己用腳尖在沙地上畫出的線條。

「很好。」艦長捏捏她的手臂,一則是有點開心,同時也是想讓小女孩直視他。「我們自己打造的太空船。妳相信嗎?」

小女孩用一隻指頭挖鼻孔。「相信。」

「還有──」

「過去從沒有人搭這麼大的太空船穿越太空。」小女孩閉起眼睛像在背書似的。

「太棒了!妳怎麼知道?」

「喔,是傳心術啊。」她漫不經心地在膝蓋上抹抹指頭。「I先生會想和你說話的。」

○●○

應門的是I先生本人。他正要去講課,但如果他們趕緊進門,說出自己想要什麼,他可以撥出一分鐘時間。

「注意聽了。」艦長說,他雙眼紅紅,一臉疲憊。「我們來自地球,有一艘火箭推進的太空船,總共是四個人,包括三名隊員和一名艦長。我們又累又餓,需要一個地方睡覺。我們還需要某個人頒發我們城市之鑰這類東西、和我們握手,說聲『太棒了』和『恭喜,老傢伙!』之類的話,大致上就是這樣。」

I先生是個弱不禁風的高瘦男人,戴著厚厚的藍水晶片覆蓋在金黃色眼睛上。他埋首看著書桌上的文件,不時以銳利的眼神審視他的客人。

「呃,我覺得我這裡好像沒有表格。」他仔細翻找書桌抽屜。「嗯,我到底把表格放哪去了?」他若有所思。「一定在什麼地方。喔,有了!在這裡!」他俐落地把表格遞給艦長。「你得在這些文件上簽名,你知道吧?」

「我們非得完成這些沒意義又繁瑣的手續嗎?」

I先生無神地看了他一眼。「你說你們從地球來的,不是嗎?那麼除了簽這些表格以外沒別的方法了。」

艦長簽下自己的名字。「你還需要我的隊員簽名嗎?」

I先生看著艦長,又看向另外三個地球人,爆出大聲的嘲笑。「他們要簽名!哈!真不可思議!他們,哈,他們也要簽!」他的淚水冒出來,手拍膝蓋,彎下身,張開的嘴巴裡吐出笑聲,好一會兒才扶著桌子坐直。「他們要簽名!」

四個地球人沉下臉。「有什麼好笑的?」

「他們要簽名!」I先生嘆口氣,開心到全身無力。「太好笑了,我得把這件事告訴X先生!」他檢查填好的表格,仍然止不住自己的笑聲。「看來所有資訊都填好了。」他點個頭。「包括必要時採取安樂死的同意條文。」

「同意什麼東西的條文?」

「不要講話。我有東西要給你。來,這是鑰匙。」

艦長滿臉喜色。「太榮幸了。」

「不是城市之鑰,笨蛋!」I先生厲聲說:「只是房子的鑰匙。沿著走廊往前走,打開大門的門鎖,走進裡面緊緊關上門。你們要在那裡面過夜。明天早上我會讓X先生去看你們。」

艦長猶豫地接過鑰匙。他站在原地低頭看地板,他的隊員沒有移動。他們的血和因火箭而生的熱情似乎全被抽光,被榨乾了。

「怎麼了?有什麼不對?」I先生問道:「你們還在等什麼?你們想怎麼樣?」他彎腰駝背走過來,抬頭看著艦長的臉。「你們幾個!拿著鑰匙出去!」

「我不指望你能—」艦長暗示著:「我是說,好比試著,或是想想……」他吞吞吐吐地說:「我們很努力,從很遠的地方來,你是不是可以和我們握個手,說聲『幹得好!』之類的,你──覺得呢?」他的聲音越來越小。

I先生伸長了手。「恭喜!」他微笑了,但很冰冷。「恭喜。」他轉過身。「現在我得走了,鑰匙拿去用。」

I先生再次無視他們,彷彿這幾個人融入地板一樣。他在房裡走來走去,收拾好一個裝著紙張的文件盒。他又待了五分鐘,但完全沒再和這幾個垂頭喪氣、腳步沉重、目光逐漸黯淡的地球人說話。I先生臨出門時還忙著檢查自己的指甲……

○●○

在沉悶陰鬱的午後陽光中,他們零零落落地沿著走廊,來到一扇光亮的銀質大門前,用鑰匙開了門,走進去關上門,接著才轉身。

這是一間太陽照得到的寬敞大廳,男男女女或坐在桌邊,或一群群站著聊天。聽到關門聲,他們齊齊看向這四個身著制服的男人。

一個火星人往前走過來,朝他們點頭打招呼。「我是U先生。」他說。

「我是強納森.威廉斯艦長,來自地球的紐約市。」艦長平鋪直敘地說。

整個大廳瞬間沸騰!

叫嚷聲讓屋椽都為之震動。這些人推擠著往前,高興得又是揮手尖叫又是拍打桌子,他們歡樂地蜂擁上前,抓住這四個地球人,迅速將他們扛上肩膀繞著大廳衝了六波,六次都在大廳裡繞出完美的圓圈,一面歡欣鼓舞地邊跳邊唱。

這四個地球人搖搖擺擺地坐在大家的肩膀上,驚喜萬分,過了整整一分鐘後才開始大笑,互相喊道:

「嘿!這才像話嘛!」

「這才是人生!好傢伙!耶!哇!嗚比!」

他們拚命對彼此眨眼,舉高雙手拍著叫著:「嘿!」

「好耶!」群眾附和。

接著,他們停止叫喊,讓幾個地球人坐在桌上。

艦長差點哭出來。「謝謝你們,真好,這真好。」

「快自我介紹一下。」U先生催促他們。

艦長清清喉嚨。

艦長說話時,大家不斷發出「喔」或是「啊」的驚嘆。他介紹自己的隊員,然後三人分別簡短致詞,全都贏得如雷掌聲。

U先生輕拍艦長的肩膀。「能看到另一個地球人真好。我也來自地球。」

「你說什麼?」

「我們當中有很多人都來自地球。」

「你們?從地球來的?」艦長瞪大了雙眼。「怎麼可能?你們也是搭火箭來的嗎?難道幾世紀以來一直有人在進行太空旅行?」他顯然很失望。「你們從哪個──哪個國家來的?」

「圖瑞歐。我靠身體的靈力過來的,好幾年前的事了。」

「圖瑞歐。」艦長有樣學樣地說出這幾個字。「我沒聽過這個國家。什麼是身體靈力?」

「那位R小姐也來自地球,對吧,R小姐?」

R小姐點點頭,詭異地笑了起來。

「W先生、Q 先生和V先生也是!」

「我是來自木星。」有個男人得意洋洋地說。

「我從土星來的。」另一個眼底閃現狡獪神色的人說。

「木星、土星。」艦長驚訝地眨眼。

這時周遭很安靜,大家圍在桌邊,有的站,有的坐,怪的是這些餐宴大桌上空空如也,沒擺任何東西。他們的金黃色眼睛閃爍,顴骨下有明顯的暗影。艦長到這時才注意到大廳裡沒有窗戶,光線似乎是從牆壁滲進來的。而且這裡只有一扇門。艦長縮了縮。「我搞不懂了。圖瑞歐在地球上什麼地方?離美國近嗎?」

「美國是什麼?」

「你沒聽過美國!你說你是從地球來的,可是你竟然不知道美國!」

U先生氣呼呼地靠過來。「地球是海洋之星,那裡除了海洋外什麼都沒有。沒有陸地。我從地球來的,我知道。」

「等等。」艦長往後坐。「你看起來像個普通的火星人。黃眼睛,棕色皮膚。」

「地球上全是叢林。」R小姐驕傲地說。「我來自地球的奧利,我們的文明是純銀打造的。」

這時,艦長輪流看著U先生、W先生、Z先生、N先生、H先生和B先生。他看到他們的眼睛在光線下忽明忽暗,忽而聚焦忽而渙散。他開始打顫。最後,他終於轉過頭,一臉陰沉地看著自己的隊員。

「你們明白這怎麼回事了嗎?」

「明白什麼,長官?」

「這不是慶祝。」艦長疲倦地說。「不是宴會。這些人不是官方代表。這也不是驚喜派對。看看他們的眼睛,聽聽他們說的話!」

沒人膽敢呼吸,在這個密閉空間裡,只有白眼球左右移動。

「我現在才知道──」艦長的聲音好遙遠,「──為什麼每個人都給我們紙條,要我們去找別人,直到我們見到I先生,而他還給我們鑰匙,要我們沿走廊往前走。然後我們到了這裡……」

「我們在哪裡,長官?」

艦長呼了一口氣。「在精神病院。」

close
貨到通知

close